1. 合乎體制
(1) 體裁:五言古詩
(2) 句式:全詩十四句,每句五字
(3) 用韻:偶句押韻,並有轉韻:親、 人 、 身 、 春(真韻) ;亂、 散 、 漢 (翰韻)
(4) 對仗:這體裁本不講究對仗,但本詩九 、 十句, 十一 、 十二句各自成對
2. 情感抑揚交錯
結構隨感情的變化而發展:全詩四個層次,每一層次都有錯綜的揚抑變化,時喜時悲,卻又貫串起來,結構自然而有跳躍感。(參閱下文【捌】:內容簡表)
3. 抒情手法
運用了不同的抒情手法來抒發孤獨之情。
(1) 借景抒情:花前月下,良辰美景,卻覺冷清。
(2) 借事抒情:心中憂愁,只有「獨酌」;在現實世界中苦無知己,只好與月影相交,聊以解憂。
(3) 借物抒情:能與詩人相伴的只有月亮和影子,但醉後也要各散東西。
4. 善用襯托
(1) 以景襯情 作者在花間月下飲酒,良辰美景,美酒當前,理應是盡情歡暢的好日子,但他卻「獨酌無相親」。眼前的景物雖美,卻無朋友與他分享,反襯出作者孤寂和苦悶。
(2) 以物襯情 作者為了排遣憂愁,及時行樂,於是邀請月和影共飲。「三人」既歌且舞的喜,反襯出自己孤寂難耐的悲,以熱鬧寫孤獨,更顯孤獨。同時也凸顯了詩人在現實中知音難覓的無奈心情。
5. 前後呼應
詩句
|
與之呼應的詩句
|
說明
|
花間一壺酒
|
行樂須及春
|
春天繁花盛放,所以在「花間」飲酒
|
行樂須及春
|
我歌月徘徊,我舞影零亂。
|
「歌」、「舞」、與「行樂」呼應
|
永結無情遊
|
月既不解飲,影徒隨我身。
|
「不解飲」、「徒隨我身」與「無情」呼應
|
全詩用字淺易毫無雕飾,但卻有韻味,如「一壺」見自斟慢酌的情態、「既」和「徒」二字又能表達極深的遺憾和無奈的感情。
7. 想像奇特
詩人運用想像,把月下獨酌的一人宴會渲染成熱鬧,又用擬人法賦予月和影生命和感情,它們能受人邀約,能聽人唱歌,與人共舞,並能與人相約,筆法誇張,匪夷所思。
8. 託物寄志
詩人筆下,月亮和影子不僅是美好事物的象徵,也成了詩人思想感情的寄託。詩人與月影之間的親密歡洽,反襯出詩人在人世間的孤獨寂寞情懷,表現了詩人對現實社會的憤懣和厭惡,也表現了詩人遺世獨立的高潔人格。